I have updated the A&A, AOIM, and UCD vocabularies to use xml:lang.
Please find the updated files available from
http://explicator.dcs.gla.ac.uk/Vocabularies/
Cheers,
Alasdair
Alasdair J G Gray
Research Associate: Explicator Project
http://explicator.dcs.gla.ac.uk
Computer Science, University of Glasgow
0141 330 6292
-----Original Message-----
From: owner-semantics-at-eso.org [mailto:owner-semantics-at-eso.org] On Behalf
Of Alasdair Gray
Sent: 27 November 2007 10:11
To: semantics-at-ivoa.net
Subject: RE: technical issues for vocabs: xml:lang and which skos:*Note
tag to use
Alasdair J G Gray
Research Associate: Explicator Project
http://explicator.dcs.gla.ac.uk
Computer Science, University of Glasgow
0141 330 6292
-----Original Message-----
From: owner-semantics-at-eso.org [mailto:owner-semantics-at-eso.org] On Behalf
Of Douglas Burke
Sent: 26 November 2007 15:15
To: semantics-at-ivoa.net
Subject: technical issues for vocabs: xml:lang and which skos:*Note tag
to use
Two questions below, which I probably should have sent in different emails.
Doug
Rick's IVOA thesaurus (as do the vocabs from Explicator) includes entries like
<skos:Concept rdf:about="#accretionDisks">
<skos:prefLabel>accretion disks</skos:prefLabel>
<skos:definition>accretion discs UK</skos:definition>
<skos:definition>accretion disks</skos:definition>
...
I think it would be good to add xml:lang attributes, so in this case we'd have
<skos:prefLabel xml:lang="en">accretion disks</skos:prefLabel>
<skos:definition xml:lang="en-GB">accretion discs</skos:definition>
<skos:definition xml:lang="en">accretion disks</skos:definition>
Or, if I actually read http://www.w3.org/TR/xml-i18n-bp/ then we'd have
<rdf:RDF .... xml:lang="en">
...
<skos:prefLabel>accretion disks</skos:prefLabel>
<skos:definition xml:lang="en-GB">accretion discs</skos:definition>
<skos:definition>accretion disks</skos:definition>
Is there any reason why we shouldn't add this to the vocabs?
[AG] In fact, if you read the SKOS Core Guide you will find that there is a section about using multilingual labels and it uses your suggested xml:lang attributes. On my behalf it was sheer laziness or oversight that they are not included at the moment. I will edit my generating script to add these in for the AOIM, A&A and UCD vocabularies.
Alasdair
b) what skos:*Note should be used?
Rick's IVOA thesaurus uses skos:scopeNote for adding "extra"
information. The skos guide at
http://www.w3.org/TR/swbp-skos-core-guide/#secdocumentation suggests we
should split this up and use one of
skos:scopeNote skos:historyNote skos:editorialNote skos:changeNote
I can go through and produce a first draft for this (ie how I feel the labels should be placed) if that would be useful. Received on 2007-11-27Z13:42:03